"Pickup" es un sustantivo que se puede traducir como "la camioneta", y "real estate" es un sustantivo que se puede traducir como "los bienes raíces". Aprende más sobre la diferencia entre "pickup" y "real estate" a continuación.
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Retailers are relying on a pickup in consumer spending over the Christmas period.Los minoristas cuentan con un repunte en el gasto del consumidor durante la temporada de Navidad.
5.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The clarinet plays the pickup notes, and then the rest of the orchestra comes in on the downbeat.El clarinete toca las notas de la anacrusa, y a continuación el resto de la orquesta hace su entrada en el compás acentuado.
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The real estate market tanked during the recession of 2008.El mercado de las propiedades inmobiliarias empeoró muchísimo durante la crisis económica del 2008.